Francesco
Bianco
(Univerzita Palackého v
Olomouci)
Jazyk italský emigrantů / L'italiano degli
emigranti
1. Introduzione
Il progetto Jazyk italský emigrantů ('L'italiano degli emigranti') nasce
per dar seguito, in sede accademica, alle ricerche di
Salvatore Boniello sull'emigrazione italiana (e segnatamente irpina)
all'estero.
Nel corso della sua pluridecennale attività di studioso di storia, lingua e
cultura locale, Boniello (nato e vissuto a
Guardia dei
Lombardi, AV) raccolse, fra le altre cose, quasi trecento lettere di
compaesani emigrati all'estero.
Scomparso nel 2010, Boniello lasciò incompiuti lo studio e l'edizione di queste
lettere, che aveva cominciato diligentemente a classificare (in questo compito
seguito dalla figlia Giovanna).
L'interesse accademico per questa (e altre) attività di Salvatore Boniello
nasce negli anni '90. Chi scrive, allora studente, e
Edgar Radtke, dialettologo
dell'Università di Heidelberg, si interessarono per primi alle ricerche,
soprattutto
dialettali, dell'insegnante guardiese. Radtke e Boniello restarono in contatto,
epistolarmente, fino alla morte di quest'ultimo.
Pochi mesi dopo si misero in moto
una serie di iniziative volte a ricordare la figura dell'insegnante guardiese e
a riprendere il filo interrotto dei suoi studi: nel dicembre del 2010 ebbe
luogo, presso la sala polifunzionale del Comune di Guardia Lombardi, un convegno
su Salvatore Boniello. La ricerca della memoria; in tale occasione si
auspicò, fra le altre cose, l'intitolazione a Boniello del museo locale di
etnografia (di cui lo stesso Boniello era stato fondatore), cosa non
ancora avvenuta; nello stesso periodo, i suoi eredi affidarono al sottoscritto
l'edizione della raccolta di lettere degli emigranti.
Nel giugno 2011, in occasione del sesto Dies
romaniscus turicensis, chi scrive presentò un primo sondaggio
linguistico su
cinque fra i quasi trecento testi che compongono la raccolta.
Seguirono, negli anni successivi, diversi
tentativi di trovare un finanziamento per il progetto; il denaro arrivò nella
primavera del 2014, grazie al Fond pro podporu vědecké činnosti
dell'Università di Olomouc.
2. Pubblicazioni legate al progetto*
-
[]
Le lettere dei migranti
irpini fra italiano, dialetto e lingua straniera
in
Variante et varieté – Variante e varietà –
Variante y variedad – Variante und Varietät. Actes du Vie
Dies Romanicus Turicensis, Zurich, 24-25 juin
2011, a cura di C. Albizu, H.J. Döhla, L.
Filipponio, M.-F. Sguaitamatti, H. Völker, V. Ziswiler,
R. Zöllner, ETS, Pisa 2013, pp. 101-117
-
[]
Burocratese nascosto nell'italiano
moderno
in
La lingua variabile nei
testi letterari, artistici e funzionali contemporanei.
Analisi, interpretazione, traduzione. Atti del XIII
Congresso SILFI Società Internazionale di linguistica e
Filologia Italiana, Palermo 22-24 settembre 2014, a
cura di G. Ruffino e M. Castiglione, Cesati, Firenze
2016, pp. 519-528
3. Comunicazioni orali legate al
progetto*
-
[]
Le lettere dei migranti
irpini fra italiano, dialetto e lingua straniera
VI. Dies
Romanicus Turicensis "Variante e varietà" (Zurigo,
24-25 giugno 2011)
-
[]
Italiano ed emigrazione
Ruprecht Karls Universität (Heidelberg,
24 luglio 2014)
-
[]
Burocratese nascosto nell'italiano moderno
13°
Congresso della Società
Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana (Palermo,
22 - 24 settembre
2014)
-
[]
Su un corpus di lettere di emigranti italiani
Česká romanistika v evropském kontextu - XVII.
mezinárodní setkání romanistů (Olomouc,
28-29 novembre
2014)
-
[]
Dalla periferia al centro. Un secolo di storie di irpini
emigrati in America (1911-2010)
Convegno Dinamiche urbane: migrazioni, dislocazioni,
creolizzazioni (Brno, 16-19 aprile
2014)
-
[]
Il linguaggio amministrativo italiano nel
terzo millennio
Università degli Studi di Macerata (Macerata,
8 aprile
2016)
-
[]
«Senza gianitore ma con stima». Le parole
degli emigranti italiani
Università degli Studi di Macerata (Macerata,
8 aprile
2016)
-
[]
(con Etna Krakenberger e Silvia Natale)
Migrationsbiographien im Vergleich. Von italienischen
Gastarbeitern und „Gehirnen auf der Flucht“ in der
Deutschschweiz
Comunicazione,
XXXV Romanistentag (Zurigo, 8-11 ottobre 2017)
-
[]
Dalla valigia di cartone alla fuga dei cervelli. Note
linguistiche sull'emigrazione italiana nel mondo
Lezione,
Università degli Studi Roma Tre (Roma,
19 ottobre
2017)
-
[]
Valigie di cartone e di parole. L'emigrazione nella storia della Lingua Italiana
Lezione,
Ci vediamo in biblioteca (ciclo di seminari online, 29 aprile 2020)
4.
Link
utili
* L'elenco comprende anche lavori
nati a margine del progetto o lavori che, precedendo cronologicamente il
progetto ufficiale, ne costituiscono le basi.
|
|